MARC details
000 -CABECERA |
campo de control de longitud fija |
01421cam a2200361 i 4500 |
001 - NÚMERO DE CONTROL |
campo de control |
009643 |
003 - IDENTIFICADOR DEL NÚMERO DE CONTROL |
campo de control |
ES-VlBPA |
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN |
campo de control |
20220824184035.0 |
007 - CAMPO FIJO DE DESCRIPCIÓN FÍSICA--INFORMACIÓN GENERAL |
campo de control de longitud fija |
ta |
008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL |
campo de control de longitud fija |
191215s1987 sp ||||| |||| 00| 0 spa d |
017 ## - NÚMERO DE COPYRIGHT O DE DEPÓSITO LEGAL |
Número de copyright o de depósito legal |
NA 1085-1987 |
020 ## - NÚMERO INTERNACIONAL ESTÁNDAR DEL LIBRO |
Número Internacional Estándar del Libro |
8471511118 |
035 ## - NÚMERO DE CONTROL DEL SISTEMA |
Número de control de sistema |
(ES-VlBPA)009643 |
040 ## - FUENTE DE LA CATALOGACIÓN |
Centro catalogador/agencia de origen |
ES-VlBPA |
Lengua de catalogación |
spa |
Centro/agencia transcriptor |
ES-VlBPA |
041 1# - CÓDIGO DE LENGUA |
Código de lengua del texto/banda sonora o título independiente |
spa |
Código de lengua original |
fre |
080 ## - NÚMERO DE LA CLASIFICACIÓN DECIMAL UNIVERSAL |
Número de la Clasificación Decimal Universal |
22 |
Subdivisión auxiliar común |
(089) |
100 1# - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE PERSONA |
Nombre de persona |
Briend, Jacques |
Fechas asociadas al nombre |
(1932-2017) |
9 (RLIN) |
637 |
240 10 - TÍTULO UNIFORME |
Título uniforme |
Une lecture du Pentateuque |
245 13 - MENCIÓN DE TÍTULO |
Título |
El Pentateuco / |
Mención de responsabilidad, etc. |
Jacques Briend ; [Tradujo: Jesús M. Asurmendi Ruiz] |
250 ## - MENCIÓN DE EDICIÓN |
Mención de edición |
7ª edición |
260 ## - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, ETC. |
Lugar de publicación, distribución, etc. |
Estella |
Nombre del editor, distribuidor, etc. |
Verbo Divino |
Fecha de publicación, distribución, etc. |
1987 |
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA |
Extensión |
62 p. |
Dimensiones |
19 x 21 cm |
490 0# - MENCIÓN DE SERIE |
Mención de serie |
Cuadernos Bíblicos |
Designación de volumen o secuencia |
13 |
500 ## - NOTA GENERAL |
Nota general |
La primera edición es de 1976. |
505 0# - NOTA DE CONTENIDO CON FORMATO |
Nota de contenido con formato |
1. El documento Yavista (J) [Yahvista].<br/>2. El documento Elohista<br/>3. El Deuteronomio<br/>4. La tradición sacerdotal<br/>[Hipótesis documentaria clásica sobre la composición del Pentateuco] |
648 #7 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO CRONOLÓGICO |
Fuente del encabezamiento o término |
ES-VlBPA |
Término cronológico |
1976-2000 |
Subdivisión cronológica |
1951-2000 |
-- |
siglo XX |
-- |
Edad contemporánea |
9 (RLIN) |
393 |
650 27 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
Biblia |
Subdivisión general |
Antiguo Testamento |
-- |
Pentateuco |
-- |
Estructura y composición |
Fuente del encabezamiento o término |
ES-VlBPA |
9 (RLIN) |
641 |
651 #7 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--NOMBRE GEOGRÁFICO |
Fuente del encabezamiento o término |
ES-VlBPA |
Nombre geográfico |
Francia |
Subdivisión geográfica |
Europa |
9 (RLIN) |
469 |
655 #7 - TÉRMINO DE INDIZACIÓN--GÉNERO/FORMA |
Fuente del término |
ES-VlBPA |
Datos o término principal de género/forma |
Estudios |
Subdivisión de forma |
generales |
-- |
Introducciones |
-- |
español |
9 (RLIN) |
321 |
700 1# - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL--NOMBRE DE PERSONA |
Nombre de persona |
Asurmendi Ruiz, Jesús M. |
Término indicativo de función/relación |
traductor |
9 (RLIN) |
697 |
700 1# - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL--NOMBRE DE PERSONA |
Nombre de persona |
Charpentier, Etienne, |
Fechas asociadas al nombre |
1930-1981 |
Término indicativo de función/relación |
prólogo |
9 (RLIN) |
607 |
942 ## - ELEMENTOS DE PUNTO DE ACCESO ADICIONAL (KOHA) |
Fuente del sistema de clasificación o colocación |
Other/Generic Classification Scheme |
Tipo de ítem Koha |
Libros |
Parte de la signatura que corresponde a la clasificación (Parte de la clasificación) |
22(089) |
Parte de la signatura que identifica el ejemplar (Parte del ítem) |
CB013 |